PAINTINGS
This triptych is the result of the estratigraphic cut of 3 colors from the painting Hermit of Monserrat by Enrique Crucet (1895-1979).
Departing from microscopic photographies of micro samples taken from this painting, a new way of representation of painting as pure matter is transported to the canvas, where that, which the original creator didn’t see is revealed.
There is a tautology of color achieved by making assort of portrait of itself, creating new landscapes, which are then new landscapes inside the first existing and visible landscape.
This Project has been possible thanks to the collaboration of the Department or restoration of the fine arts at the Complutense University in Madrid.
Este tríptico es el resultado del corte estratigráfico de tres de colores extraídos de la obra “La Ermita de Monserrat” del pintor Enrique Crucet (1895-1979).
A partir de la fotografía microscópica a una micro-muestra extraída de esta obra pictórica, se traslada al lienzo un nuevo modo de representación de la pintura como materia pura, donde se devela lo que el propio creador no ve.
Hay una tautología del color, el cual es retratado a sí mismo, creando a su vez nuevos “paisajes” dentro del paisaje.
Este proyecto se ha realizado en colaboración con el Departamento de Restauración de la Facultad de Bellas Artes de la Universidad Complutense de Madrid.
EARTH, SKY AND GREEN FROM THE HERMIT OF MONSERRAT, FROM THE "ARCHAEOLOGY OF COLOR" SERIES (TRIPTYCH) / TIERRA, CIELO Y VERDE DE LA ERMITA DE MONSERRAT, DE LA SERIE "ARQUEOLOGIA DEL COLOR"
Acrylic on canvas / Acrílico sobre lienzo 160 x 300 cm cada uno 2016-2017
Acrylic on canvas / Acrílico sobre lienzo 160 x 300 cm 2016-2017
Acrylic on canvas / Acrílico sobre lienzo 160 x 300 cm 2016-2017
Acrylic on canvas / Acrílico sobre lienzo 160 x 300 cm 2016-2017
Microsamples taken from the painting Enrique Crucet’s La Ermita de Montserrat, encapsulated in resine (Earth, Sky and Green) from which the photagraphies represented by the artist in each canvas where taken.
Micromuestras extraídas de la obra pictórica La Ermita de Montserrat de Enrique Crucet,encapsuladas en resina (Tierra, Cielo y Verde), de la cuales se obtuvieron las fotografías representadas por el artista en cada uno de los lienzos.
The Hermit of Monserrat / La Ermita de Monserrat
FROM THE SERIES "ARCHAEOLOGY OF COLOR" - DE LA SERIE "ARQUEOLOGIA DEL COLOR"
Blue from the Geometric Composition (Based on the Stratigraphy Photography from Geometric Composition by José Mijares) (Basada en la Fotografía Estratigráfica de la obra "Composición Geométrica" de José Mijares) Mixed on canvas / Técnica mixta sobre lienzo 140 x 250 cm 2017-2018
Violet from the Geometric Composition (Based on the Stratigraphy Photography from Geometric Composition by José Mijares) (Basada en la Fotografía Estratigráfica de la obra "Composición Geométrica" de José Mijares) Mixed on canvas / Técnica mixta sobre lienzo 140 x 250 cm 2017-2018
Yelow Untitled (Based on the Stratigraphy Photography from Untitled by Sandú Darié) (Basada en la Fotografía Estratigráfica de la obra "Sin Título" de Sandú Darié) Mixed on canvas / Técnica mixta sobre lienzo 140 x 250 cm 2017-2018
Red Untitled (Based on the Stratigraphy Photography from Untitled by Sandú Darié) (Basada en la Fotografía Estratigráfica de la obra "Sin Título" de Sandú Darié) Mixed on canvas / Técnica mixta sobre lienzo 140 x 250 cm 2017-2018
Yelow and Red Untitled (Based on the Stratigraphy Photography from “Untitled” by Sandú Darié) (Basada en la fotografía estratigráfica a la obra “Sin Título” por Sandú Darié) Técnica Mixta / Lienzo 140 x 250 cm 2018-2019
Equestrian Portrait Sky (Based on stratigraphic photography of the work “Equestrian Portrait of Felipe III” by Diego Velázquez) (Basada en la fotografía estratigráfica a la obra “Retrato Ecuestre a Felipe III” por Diego Velázquez) Técnica Mixta / Lienzo 140 x 250 cm 2018-2019
The Shadow of the Shepherd (Based on stratigraphic photography of the work “The Adoration of The Shepherds” by Doménicos Theotocópulos "El Greco") (Basada en la fotografía estratigráfica a la obra “La Adoración de Los Pastores” por Doménicos Theotocópulos “El Greco”) Óleo / Lienzo 140 x 250 cm 2019
The Skull of the Meditation of San Francisco (Based on stratigraphic photography of the work “San Francisco Kneeling Meditating on Death” by Doménicos Theotocópulos“ El Greco ”) (Basada en la fotografía estratigráfica a la obra “San Francisco Arrodillado Meditando sobre la Muerte” por Doménicos Theotocópulos “El Greco”) Óleo / Lienzo 140 x 250 cm 2019
The Grass of the Daubigny Garden (Based on the stratigraphic photograph of the work “The Garden of Daubigny” by Vincent Van Gogh) (Basada en la fotografía estratigráfica a la obra “El Jardín de Daubigny” por Vincent Van Gogh) Óleo / Lienzo 140 x 250 cm 2019
The Skin of the Colossus (Based on the stratigraphic photograph of the work “El Coloso” by Francisco de Goya) (Basada en la fotografía estratigráfica a la obra “El Coloso” por Francisco de Goya) Óleo / Lienzo 140 x 250 cm 2018
MEASURED PAINTINGS / PINTURAS MEDIDAS
These paintings are determined by the dimension of a previously cut cord. The cord is then fixed on the canvas following an especific kind of
landscape.
Estas pinturas están determinadas por la dimensión de una cuerda, previamente cortada, y luego fijada sobre el lienzo siguiendo un determinado tipo de paisaje.
Cord on canvas / Cuerda sobre lienzo 30 x 40 cm cada uno 2015 - 2017
(6 Meters cord on canvas) 30 x 40 cm 2015
(3 Meters cord on canvas) 30 x 40 cm 2015
(4 Meters cord on canvas) 30 x 40 cm 2015
(8 Meters cord on canvas) 30 x 40 cm 2015
(7 Meters cord on canvas) 30 x 40 cm 2015
(5 Meters cord on canvas) 30 x 40 cm 2015
BURNT PAINTINGS / PINTURAS QUEMADAS
These paintings are made from the burning of an oil color placed in fornt of the canvas.
Estas pinturas están determinadas por la quema de un color puro al óleo situado frente al lienzo.
100 x 80 cm 2017
100 x 80 cm 2017
100 x 80 cm 2017
BREATHS OF LIFE / SOPLOS DE VIDA
These paintings are made of the amount of breathings according to the time dedicated to each one. these is made through soap-bubbles and acrylic.
Estas pinturas están determinadas por la cantidad de respiraciones según el tiempo de cada una, a través de pompas de jabón y acrílico.
Acrílico y pompas de jabón Cartulina 60 x 60cm
Acrílico y pompas de jabón Cartulina 60 x 60cm
Acrílico y pompas de jabón Cartulina 60 x 60cm
Acrílico y pompas de jabón Cartulina 60 x 60cm
Acrílico y pompas de jabón Cartulina 60 x 60cm
Acrílico y pompas de jabón Cartulina 60 x 60cm
Acrílico y pompas de jabón Cartulina 60 x 60cm
Acrílico y pompas de jabón Cartulina 60 x 60cm
Acrílico y pompas de jabón Cartulina 60 x 60cm
Acrílico y pompas de jabón Cartulina 60 x 60cm
Acrílico y pompas de jabón Cartulina 60 x 60cm
Acrílico y pompas de jabón Cartulina 60 x 60cm
STUDIES FOR FOUNDED PAINTINGS / ESTUDIO DE PINTURAS ENCONTRADAS
Founded paintings in the city are extended through pictorial gestures, as a meeting point between painting and photography.
A través de gestos pictóricos se prolongan las pinturas encontradas en la ciudad, como punto de encuentro entre la pintura y la fotografía.
Acrylic, digital print on canvas / Acrílico, impresión fotográfica sobre lienzo 80 x 100 cm 2014
Acrylic, digital print on canvas / Acrílico, impresión fotográfica sobre lienzo 80 x 100 cm 2014
Acrylic, digital print on canvas / Acrílico, impresión fotográfica sobre lienzo 100 x 180 cm 2015